其馀的各家,男的独在一处,女的独在一处。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

All the families that remain, every family apart, and their wives apart.

再者,律法上所记的,当安息日,祭司在殿里犯了安息日,还是没有罪,你们没有念过吗。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.

我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。你们若明白这话的意思,就不将无罪的,当作有罪的了。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

因为人子是安息日的主。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

那里有一个人,枯乾了一只手。有人问耶稣说,安息日治病,可以不可以。意思是要控告他。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.

耶稣说,你们中间谁有一只羊,当安息日掉在坑里,不把他抓住拉上来呢。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?

人比羊何等贵重呢。所以在安息日作善事是可以的。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

于是对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.

这是要应验先知以赛亚的话,说,

旧约 - 列王记下(2 Kings)

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

678910 共893条